Home shakta The Great Liberation Tantra 1.32 The Great Liberation Tantra1.32
त्यक्तुं कर्तुं न चार्हन्ति सदा कातरचेतसः ।
वेदार्थयुक्तशास्त्राणि स्मृतिरूपाणि भूतले ॥३२॥
tyaktuṃ kartuṃ na cārhanti sadā kātaracetasaḥ |
vedārthayuktaśāstrāṇi smṛtirūpāṇi bhūtale ||32||
tyaktum — ത്യക്തും — ഉപേക്ഷിക്കാൻ ; kartum — കർതും — ചെയ്യാൻ ; na — ന — ഇല്ല ; ca — ച — ഉം ; arhanti — അർഹന്തി — കഴിയുന്നു ; sadā — സദാ — എപ്പോഴും ; kātaracetasaḥ — കാതരചേതസഃ — കാതരചിത്തർ ; vedārthayuktaśāstrāṇi — വേദാർഥയുക്തശാസ്ത്രാണി — വേദാർഥയുക്തശാസ്ത്രങ്ങൾ ; smṛtirūpāṇi — സ്മൃതിരൂപാണി — സ്മൃതിരൂപങ്ങൾ ; bhūtale — ഭൂതലേ — ഭൂമിയിൽ എപ്പോഴും കാതരചിത്തരായ അവർക്ക് അതിനെ ഉപേക്ഷിക്കാനോ അനുഷ്ഠിക്കാനോ കഴിയാതെയായി. (അപ്പോൾ അങ്ങ്) ഭൂമിയിൽ വേദാർഥയുക്തങ്ങളായ, സ്മൃതിരൂപങ്ങളായ ശാസ്ത്രങ്ങൾ (പ്രകടമാക്കി).
← 1.31 1.33 →