Karpūrādi Stotra · 1.22

Karpūrādi Stotra 1.22

1.22
कुरङ्गाक्षीवृन्दं तमनुसरति प्रेमतरलं वशस्तस्य क्षोणीपतिरपि कुबेरप्रतिनिधिः । रिपुः कारागारं कलयति च तं केलिकलया चिरं जीवन्मुक्तः प्रभवति स भक्तः प्रतिजनुः ॥२२॥
kuraṅgākṣī-vṛndaṃ tam anusarati prema-taralaṃ | vaśas tasya kṣoṇī-patir api kubera-pratinidhiḥ | ripuḥ kārāgāraṃ kalayati ca taṃ keli-kalayā | ciraṃ jīvan-muktaḥ prabhavati sa bhaktaḥ pratijanuḥ ||22||
śikhariṇī
— മാൻ-കണ്ണികളായ സ്ത്രീകളുടെ സമൂഹം ; — അവനെ ; — അനുഗമിക്കുന്നു, പിന്തുടരുന്നു ; — പ്രേമത്താൽ വിറയ്ക്കുന്നതായി ; — വശംവദം, (അവനു) അധീനം ; — അവന്റെ ; — ദേശാധിപതി, രാജാവ് ; — പോലും ; — (സമ്പത്തിൽ) സാക്ഷാൽ കുബേരതുല്യൻ ; — ശത്രു ; — കാരാഗൃഹം ; — കണക്കാക്കുന്നു, അനുഭവിക്കുന്നു ; — ഉം ; — അവനെ ; — ലീലയുടെ ഒരംശം മാത്രമായി ; — ദീർഘകാലം ; — ജീവന്മുക്തനായി ; — ആകുന്നു ; — അവൻ ; — ഭക്തൻ ; — ഓരോ ജന്മത്തിലും

മാൻകണ്ണികളായ സ്ത്രീകളുടെ കൂട്ടം പ്രേമത്താൽ വിറയ്ക്കുന്നുകൊണ്ട് അവനെ പിന്തുടരുന്നു; ഭൂമിയുടെ അധിപൻപോലും അവന് വശംവദനാകുന്നു; അവൻ കുബേരന്റെ പ്രതിനിധി ആകുന്നു; ശത്രുവിനെയും കാരാഗൃഹത്തെയും അവൻ കേവലം കേളിയുടെ ഒരംശമായി ഗണിക്കുന്നു — ദീർഘകാലം ജീവന്മുക്തനായി ആ ഭക്തൻ ഓരോ ജന്മത്തിലും വിജയിക്കുന്നു.