The Vision of Śiva· 7.46 / 122

The Vision of Śiva7.46

7.46
प्रापितो जगदैक्यं च समन्तादवकल्पते । यत्र तत्रापि विश्रान्तिलीनं शक्तिचतुष्टये ॥४६॥
prāpito jagadaikyaṃ ca samantādavakalpate | yatra tatrāpi viśrāntilīnaṃ śakticatuṣṭaye
— ತರಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ ; — ಮತ್ತು ಜಗದೈಕ್ಯ ; — ಎಲ್ಲ ಕಡೆಯಿಂದ ; — ರೂಪುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ; — ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿಯೂ ; — ವಿಶ್ರಾಂತಿಯಲ್ಲಿ ಲೀನವಾಗಿ ; — ಶಕ್ತಿಚತುಷ್ಟಯ(ನಾಲ್ಕು ಶಕ್ತಿಗಳ)ದಲ್ಲಿ

(ಸಾಧಕನು) ತರಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ, ಮತ್ತು ಜಗದೈಕ್ಯವು ಎಲ್ಲ ಕಡೆಯಿಂದ ರೂಪುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ; ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿಯೂ ಶಕ್ತಿಚತುಷ್ಟಯ(ನಾಲ್ಕು ಶಕ್ತಿಗಳ)ದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿಯಲ್ಲಿ ಲೀನವಾಗಿ —