The Essence of the Tantra· 4.32 / 46

The Essence of the Tantra4.32

4.32

तिसृषु तावत् विश्वं समाप्यते यया इदं शिवादिधरण्यन्तम् अविकल्प्यसंविन्मात्ररूपतया बिभर्ति च पश्यति च भासयति च परमेश्वरः सा अस्य श्रीपरशक्तिः

Transliteration (IAST)

tisṛṣu tāvat viśvaṃ samāpyate yayā idaṃ śivādidharaṇyantam avikalpyasaṃvinmātrarūpatayā bibharti ca paśyati ca bhāsayati ca parameśvaraḥ sā asya śrīparaśaktiḥ

— ત્રણ (શક્તિઓ)માં ; — વિશ્વ સમાપ્ત (સમાવિષ્ટ) થાય છે ; — શિવથી માંડીને ધરણી (પૃથ્વી) સુધીના ; — અવિકલ્પ્ય-સંવિન્માત્ર (નિર્વિકલ્પ કેવળ ચૈતન્ય) રૂપે ; — ધારણ કરે છે, ટકાવે છે ; — જુએ છે, નિહાળે છે ; — ભાસાવે છે, પ્રકાશિત કરે છે ; — શ્રીપરા-શક્તિ (પરમ શક્તિ)

ત્રણ (શક્તિઓ)માં તો વિશ્વ સમાપ્ત (સમાવિષ્ટ) થઈ જાય છે. જેના વડે પરમેશ્વર શિવથી માંડીને ધરણી (પૃથ્વી) સુધીના આ (વિશ્વ)ને અવિકલ્પ્ય-સંવિન્માત્ર (નિર્વિકલ્પ કેવળ ચૈતન્ય) રૂપે ધારણ કરે છે, જુએ છે અને ભાસાવે છે — તે એની શ્રીપરા-શક્તિ.