Verses on the Recognition of the Lord· 7.8 / 14

Verses on the Recognition of the Lord7.8

7.8
नैवं शुद्धस्थलज्ञानात् सिद्ध्येत् तस्याघटात्मना न तूपलब्धियोग्यस्याप्य् अत्राभावो घटात्मनः ॥८॥
naivaṃ śuddhasthalajñānāt siddhyet tasyāghaṭātmanā na tūpalabdhiyogyasyāpy atrābhāvo ghaṭātmanaḥ
— એમ નહીં, એમ નથી ; — શુદ્ધ ભૂતલના જ્ઞાનથી ; — સિદ્ધ થાય (√सिध्) ; — તે (ભૂતલ)નું ; — અઘટ-આત્મા (ઘટ-રહિત સ્વરૂપ) રૂપે ; — પણ નહીં ; — ઉપલબ્ધિ-યોગ્ય (પ્રત્યક્ષ થઈ શકે એવા)નો ; — પણ, સુધ્ધાં ; — અહીં ; — અભાવ ; — ઘટ-આત્મા (ઘટ-સ્વરૂપ વસ્તુ)નો

(ઉત્તર:) એમ નથી. શુદ્ધ ભૂતલના જ્ઞાનથી તો કેવળ એ સિદ્ધ થાય કે તે ભૂતલ અઘટ-આત્મા (ઘટ-રહિત સ્વરૂપ) છે; પણ ઉપલબ્ધિ-યોગ્ય (પ્રત્યક્ષ થઈ શકે એવા) ઘટ-આત્મા(ઘટ-સ્વરૂપ વસ્તુ)નો અહીં અભાવ (સિદ્ધ થતો) નથી.