Verses on the Recognition of the Lord7.8
नैवं शुद्धस्थलज्ञानात् सिद्ध्येत् तस्याघटात्मना
न तूपलब्धियोग्यस्याप्य् अत्राभावो घटात्मनः ॥८॥
naivaṃ śuddhasthalajñānāt siddhyet tasyāghaṭātmanā
na tūpalabdhiyogyasyāpy atrābhāvo ghaṭātmanaḥ
— এমন নহে ; — শুদ্ধ-স্থলের জ্ঞান হইতে (খালি ভূমির প্রতীতি হইতে) ; — সিদ্ধ হইত, প্রতিষ্ঠিত হইত ; — তাহার (ভূতলের) ; — অঘটাত্মতারূপে (ঘট-শূন্য স্বভাবরূপে) ; — কিন্তু না ; — উপলব্ধিযোগ্য (যাহা প্রত্যক্ষযোগ্য) ; — অপি, এমনকি ; — এখানে ; — অভাব ; — ঘটাত্মক বস্তুর (ঘট-স্বভাববিশিষ্টের) তাহা নহে; শুদ্ধ-স্থলের জ্ঞান হইতে তাহার অঘটাত্মতা সিদ্ধ হয় না; কিন্তু উপলব্ধিযোগ্য ঘটাত্মক বস্তুর অভাব এখানে (থাকিতেও পারে)।