Verses on the Recognition of the Lord5.20
घटो ऽयम् इत्य् अध्यवसा नामरूपातिरेकिणी
परेशशक्तिर् आत्मेव भासते न त्व् इदन्तया ॥२०॥
ghaṭo 'yam ity adhyavasā nāmarūpātirekiṇī
pareśaśaktir ātmeva bhāsate na tv idantayā
— 'આ ઘટ છે' ; — એમ (એ રૂપે) ; — અધ્યવસા (નિશ્ચયાત્મક જ્ઞાન) ; — નામ-રૂપથી અતિરિક્ત (પાર) ; — પરમેશ્વર(પરમ પ્રભુ)ની શક્તિ ; — આત્માની જેમ ; — ભાસે છે (√भास्) ; — પણ નહીં ; — 'ઇદંતા' (આ-પણા / વિષયતા) રૂપે 'આ ઘટ છે' એવો અધ્યવસાય (નિશ્ચયાત્મક જ્ઞાન), નામ-રૂપથી અતિરિક્ત, પરમેશ્વરની શક્તિ છે, અને તે આત્માની જેમ ભાસે છે, 'ઇદંતા' (આ-પણા/વિષયતા) રૂપે નહીં.