The Essence of the Tantra· 3.27 / 34

The Essence of the Tantra3.27

3.27

इत्य् एवम् इयतो यदा निर्विभागतया एव परामर्शः तदा एक एव भगवान् बीजयोनितया भागशः परामर्शे शक्तिमान् शक्तिश् च

Transliteration (IAST)

ity evam iyato yadā nirvibhāgatayā eva parāmarśaḥ tadā eka eva bhagavān bījayonitayā bhāgaśaḥ parāmarśe śaktimān śaktiś ca

— এই সমগ্র (বিস্তার)-এর ; — সম্পূর্ণ নির্বিভাগভাবে (অখণ্ডরূপে) ; — পরামর্শ (চেতন-গ্রহণ) ; — এক‌ই ভগবান্ ; — বীজ ও যোনিরূপে (স্বর ও ব্যঞ্জনরূপে) ; — অংশে অংশে পরামর্শ হইলে ; — শক্তিমান্ ও শক্তি উভয়‌ই

এইরূপে এই সমগ্র (বিস্তার)-এর যখন নির্বিভাগভাবেই (অখণ্ডভাবে) পরামর্শ হয়, তখন এক‌ই ভগবান্; কিন্তু বীজ ও যোনিরূপে যখন ভাগশঃ (অংশে অংশে) পরামর্শ হয়, তখন তিনি শক্তিমান্ ও শক্তি উভয়‌ই।