The Essence of the Tantra· 3.27 / 34

The Essence of the Tantra3.27

3.27

इत्य् एवम् इयतो यदा निर्विभागतया एव परामर्शः तदा एक एव भगवान् बीजयोनितया भागशः परामर्शे शक्तिमान् शक्तिश् च

Transliteration (IAST)

ity evam iyato yadā nirvibhāgatayā eva parāmarśaḥ tadā eka eva bhagavān bījayonitayā bhāgaśaḥ parāmarśe śaktimān śaktiś ca

— ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಸ್ತಾರವನ್ನು ; — ಸಂಪೂರ್ಣ ನಿರ್ವಿಭಾಗವಾಗಿ (ಅವಿಭಜಿತವಾಗಿ) ; — ಪರಾಮರ್ಶ (ಪ್ರತಿಫಲನಾತ್ಮಕ ಅರಿವು) ; — ಒಬ್ಬನೇ ಭಗವಂತ ; — ಬೀಜ-ಯೋನಿ ರೂಪವಾಗಿ (ಸ್ವರ-ವ್ಯಂಜನಗಳಾಗಿ) ; — ಭಾಗಶಃ ಪರಾಮರ್ಶ ಇದ್ದಾಗ ; — ಶಕ್ತಿಮಂತನೂ ಶಕ್ತಿಯೂ (ಎರಡೂ)

ಹೀಗೆ ಈ ಇಷ್ಟು ವಿಸ್ತಾರವನ್ನು ಯಾವಾಗ ನಿರ್ವಿಭಾಗವಾಗಿಯೇ (ಅವಿಭಜಿತವಾಗಿ) ಪರಾಮರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೋ, ಆಗ ಭಗವಂತನು ಒಬ್ಬನೇ; ಬೀಜ-ಯೋನಿ ರೂಪವಾಗಿ ಭಾಗಶಃ ಪರಾಮರ್ಶದಲ್ಲಿ ಶಕ್ತಿಮಂತನೂ ಶಕ್ತಿಯೂ ಆಗುತ್ತಾನೆ.