The Essence of the Tantra· 3.27 / 34

The Essence of the Tantra3.27

3.27

इत्य् एवम् इयतो यदा निर्विभागतया एव परामर्शः तदा एक एव भगवान् बीजयोनितया भागशः परामर्शे शक्तिमान् शक्तिश् च

Transliteration (IAST)

ity evam iyato yadā nirvibhāgatayā eva parāmarśaḥ tadā eka eva bhagavān bījayonitayā bhāgaśaḥ parāmarśe śaktimān śaktiś ca

— এই সমগ্ৰ বিস্তাৰৰ ; — সম্পূৰ্ণ নিৰ্বিভাগৰূপে (অবিভক্তভাৱে) ; — পৰামৰ্শ (সচেতন প্ৰতিফলন) ; — এক ভগৱানেই ; — বীজ-যোনিৰূপে (স্বৰ-ব্যঞ্জনৰূপে) ; — ভাগে ভাগে পৰামৰ্শ হ'লে ; — শক্তিমান আৰু শক্তি উভয়

এইদৰে যেতিয়া ইমান (সমস্ত)ৰ নিৰ্বিভাগৰূপেই পৰামৰ্শ হয়, তেতিয়া এক ভগৱানেই; যেতিয়া বীজ-যোনিৰূপে ভাগে ভাগে পৰামৰ্শ হয়, তেতিয়া শক্তিমান আৰু শক্তি (উভয়)।