The Essence of the Tantra· 3.27 / 34

The Essence of the Tantra3.27

3.27

इत्य् एवम् इयतो यदा निर्विभागतया एव परामर्शः तदा एक एव भगवान् बीजयोनितया भागशः परामर्शे शक्तिमान् शक्तिश् च

Transliteration (IAST)

ity evam iyato yadā nirvibhāgatayā eva parāmarśaḥ tadā eka eva bhagavān bījayonitayā bhāgaśaḥ parāmarśe śaktimān śaktiś ca

— या समस्त विस्ताराचा ; — निर्विभागरूपाने (पूर्णतः अखंडपणे) ; — परामर्श ; — एकच भगवान ; — बीज व योनी अशा रूपाने (स्वर व व्यंजने) ; — भागशः (विभागानुसार) परामर्श झाल्यास ; — शक्तिमान व शक्ती असे दोन्ही

अशा प्रकारे या समस्त विस्ताराचा जेव्हा निर्विभागरूपाने (अखंडपणे) परामर्श होतो, तेव्हा एकच भगवान असतो; आणि जेव्हा बीज व योनी अशा भागशः (विभागानुसार) परामर्श होतो, तेव्हा तो शक्तिमान व शक्ती असा दोन्ही असतो.