The Vision of Śiva· 7.28 / 122

The Vision of Śiva7.28

7.28
तस्यापि शक्तिर्मृत्पिण्डघटवद्विश्वतां गता । यावद्यावत्तरेद्विद्यामायादिघनपार्थिवम् ॥२८॥
tasyāpi śaktirmṛtpiṇḍaghaṭavadviśvatāṃ gatā | yāvadyāvattaredvidyāmāyādighanapārthivam
— তেওঁৰো ; — শক্তি ; — মৃৎপিণ্ড আৰু ঘটৰ দৰে ; — বিশ্বৰূপ লোৱা ; — যিমান পৰিমাণে ; — অতিক্ৰম কৰিব লাগে ; — বিদ্যা, মায়া আদিৰ ঘন পাৰ্থিৱ (জগত)

আৰু তেওঁৰো শক্তি, মাটিৰ লোণ্ডা ঘট হোৱাৰ দৰে, বিশ্বতা (বিশ্ব হোৱালৈ) গৈছে — ঠিক সেই পৰিমাণে যিমান (উৎসলৈ পাবলৈ) বিদ্যা, মায়া আদিৰ ঘন, পাৰ্থিৱ (স্তৰ) পাৰ হ’ব লাগে।