The Vision of Śiva· 6.76 / 126

The Vision of Śiva6.76

6.76
स्वभावत्वात्स्थितं तस्मादेकं तत्त्वं तथास्थितेः । भेदेन वाप्यभेदेन यदि वा नैकरूपता ॥७६॥
svabhāvatvātsthitaṃ tasmādekaṃ tattvaṃ tathāsthiteḥ | bhedena vāpyabhedena yadi vā naikarūpatā
— (ইয়েই সিহঁতৰ) স্বভাৱ হোৱা বাবে ; — স্থিত (সিদ্ধ) ; — সেয়েহে ; — এক তত্ত্ব ; — (তাৰ) সেইদৰে অৱস্থিতিৰ পৰা ; — ভেদৰ দ্বাৰাই হওক ; — অথবা অভেদৰ দ্বাৰা ; — অথবা ; — একৰূপতা নহয়

সেয়ে, এয়া সিহঁতৰ স্বভাৱেই হোৱা বাবে, সেই এক তত্ত্ব প্ৰতিষ্ঠিত, তাৰ এনেদৰে স্থিতিৰ পৰা — (এনে এক তত্ত্ব যিয়ে জগতক ধৰি ৰাখে) ভেদেৰে হওক বা অভেদেৰে, অথবা কোনো এক একৰূপ প্ৰকাৰেৰে নহয় (বৰং শিৱৰ স্বচ্ছন্দ শক্তিৰে)।