The Vision of Śiva· 6.15 / 126

The Vision of Śiva6.15

6.15
सर्वेषामप्यविद्यैव कल्प्या ब्रह्मणि संगता । तथा भावेष्वसत्यत्वमित्यवश्यमवस्थितम् ॥१५॥
sarveṣāmapyavidyaiva kalpyā brahmaṇi saṃgatā | tathā bhāveṣvasatyatvamityavaśyamavasthitam
— সকলোৰে বাবে ; — অবিদ্যাকেই ; — কল্পনা কৰিব লাগে ; — ব্ৰহ্মত ; — সংযুক্ত ; — সেইদৰে ; — ভাৱবোৰত ; — অসত্যতা ; — এই বুলি ; — অপৰিহাৰ্যভাৱে ; — আহি পৰে

সিহঁত সকলোৰে বাবে অবিদ্যাকেই ব্ৰহ্মত সংযুক্তৰূপে কল্পনা কৰিব লাগিব; আৰু এনেদৰে ভাৱবোৰৰ অসত্যতা অপৰিহাৰ্যভাৱে আহি পৰে (— এই পৰিণতি আমি নাকচ কৰোঁ, কিয়নো আমাৰ বাবে সকলো সত্য শিৱ)।