The Vision of Śiva· 5.30 / 110

The Vision of Śiva5.30

5.30
अन्तर्विंशति चेच्छक्तिरन्तरप्युपलम्भनम् । अप्रवेशान्न मनसः सम्बन्ध उपपद्यते ॥३०॥
antarviṃśati cecchaktirantarapyupalambhanam | apraveśānna manasaḥ sambandha upapadyate
— ভিতৰত সোমায় ; — যদি (কোৱা) ; — শক্তি ; — ভিতৰতো ; — উপলম্ভন (হ’ব লাগিব) ; — অপ্ৰৱেশৰ কাৰণে ; — নহয় ; — মনৰ ; — সম্বন্ধ ; — উপপন্ন হয়

যদি (কোৱা) শক্তি ভিতৰত সোমায় — তেন্তে উপলম্ভনও (বিষয়ৰ) ভিতৰতে হ’ব লাগিব (যিটো অসংগত); আৰু মন (বিষয়ত) প্ৰৱেশ নকৰা বাবে, মনৰ (তাৰ সৈতে) সম্বন্ধ উপপন্ন নহয় (— কেৱল চৈতন্যহে সেই দুয়োৰ সেতু)।