संविद्रूपस्यात्मनः प्राणशक्तिं पश्यन् रूपं तत्रगं चातिकालम् । साकं सृष्टिस्थेमसंहारचक्रैर् नित्योद्युक्तो भैरवीभावम् एति
Transliteration (IAST)
saṃvidrūpasyātmanaḥ prāṇaśaktiṃ paśyan rūpaṃ tatragaṃ cātikālam | sākaṃ sṛṣṭisthemasaṃhāracakrair nityodyukto bhairavībhāvam eti
Beholding the power of the breath belonging to the Self whose nature is consciousness, and its form that resides therein yet is beyond time, together with the wheels of creation, maintenance, and dissolution — ever-alert, one attains the state of Bhairava.