तत्र च आधारबलाद् एव अधिकाधिकमन्त्रसिद्धिः भवति इति पूर्वं पूर्वं प्रधानम् आधारगुणानुविधायित्वात् च मन्त्राणां तत्र तत्र साध्ये तत्तत्प्रधानम् इति शास्त्रगुरवः
Transliteration (IAST)
tatra ca ādhārabalād eva adhikādhikamantrasiddhiḥ bhavati iti pūrvaṃ pūrvaṃ pradhānam ādhāraguṇānuvidhāyitvāt ca mantrāṇāṃ tatra tatra sādhye tattatpradhānam iti śāstraguravaḥ
And there, precisely by the strength of the support comes an ever-greater accomplishment of the mantra; thus each earlier one (in the list) is the more principal. And because the mantras conform to the qualities of the support, with respect to each particular goal that respective (support) is principal — so say the masters of scripture.