स्वभ्यस्तज्ञानिनं साधकत्वे गुरुत्वे वा अभिषिञ्चेत् यतः सर्वलक्षणहीनो ऽपि ज्ञानवान् एव साधकत्वे अनुग्रहकरणे च अधिकृतः न अन्यः अभिषिक्तो ऽपि
Transliteration (IAST)
svabhyastajñāninaṃ sādhakatve gurutve vā abhiṣiñcet yataḥ sarvalakṣaṇahīno 'pi jñānavān eva sādhakatve anugrahakaraṇe ca adhikṛtaḥ na anyaḥ abhiṣikto 'pi
He should consecrate the knower who has thoroughly practiced (the knowledge) into the status of an adept or of a guru; for even one lacking all outward marks, if he possesses knowledge, is alone qualified for adeptship and for the bestowing of grace — and no other, even though consecrated.