The Essence of the Tantra· 18.1 / 2

The Essence of the Tantra18.1

18.1

स्वभ्यस्तज्ञानिनं साधकत्वे गुरुत्वे वा अभिषिञ्चेत् यतः सर्वलक्षणहीनो ऽपि ज्ञानवान् एव साधकत्वे अनुग्रहकरणे च अधिकृतः न अन्यः अभिषिक्तो ऽपि

Transliteration (IAST)

svabhyastajñāninaṃ sādhakatve gurutve vā abhiṣiñcet yataḥ sarvalakṣaṇahīno 'pi jñānavān eva sādhakatve anugrahakaraṇe ca adhikṛtaḥ na anyaḥ abhiṣikto 'pi

— સારી રીતે અભ્યસ્ત-જ્ઞાનવાળા (જ્ઞાનીને) ; — સાધકપણામાં ; — અથવા ગુરુપણામાં ; — અભિષેક કરે ; — સર્વ-લક્ષણ-હીન (બધાં બાહ્ય ચિહ્નોથી રહિત) હોય તોપણ ; — જ્ઞાનવાન જ ; — અનુગ્રહ (કૃપા) કરવામાં ; — અધિકૃત (યોગ્ય) ; — બીજો, અભિષિક્ત હોય તોપણ નહિ

સારી રીતે અભ્યસ્ત-જ્ઞાનવાળા (જ્ઞાનીને) સાધકપણા અથવા ગુરુપણામાં અભિષેક કરે; કેમ કે સર્વ-લક્ષણ-હીન (બધાં બાહ્ય ચિહ્નોથી રહિત) હોય તોપણ જ્ઞાનવાન જ સાધકપણા અને અનુગ્રહ (કૃપા) કરવામાં અધિકૃત (યોગ્ય) (છે) — બીજો, અભિષિક્ત હોય તોપણ નહિ.