तावत् हि तद् अतरङ्गं भैरववपुः यत् स्वात्मनि अवभासितसृष्टिसंहारावैचित्र्यकोटि
Transliteration (IAST)
tāvat hi tad ataraṅgaṃ bhairavavapuḥ yat svātmani avabhāsitasṛṣṭisaṃhārāvaicitryakoṭi
(the reply is:) that waveless body of Bhairava is, after all, precisely that within which the myriad variety of emanations and dissolutions is made to appear.