तत्रापि इच्छावैचित्र्यात् तिरोभूतो ऽपि स्वयं वा शक्तिपातेन युज्यते मृतो वा बन्धुगुर्वादिकृपामुखेन इत्य् एवं कृत्यभागित्वं स्वात्मनि अनुसन्दधत् परमेश्वर एव इति न खण्डितम् आत्मानं पश्येत्
Transliteration (IAST)
tatrāpi icchāvaicitryāt tirobhūto 'pi svayaṃ vā śaktipātena yujyate mṛto vā bandhugurvādikṛpāmukhena ity evaṃ kṛtyabhāgitvaṃ svātmani anusandadhat parameśvara eva iti na khaṇḍitam ātmānaṃ paśyet
There too, owing to the variety of (the Lord's) will, even one who has been subject to concealment is joined with śaktipāta — either of himself, or, after death, through the grace of kinsmen, guru, and the like. Thus, realizing in his own self this partaking of the (cosmic) functions, (knowing himself to be) the Supreme Lord alone, he should not see himself as fragmented.