The Great Liberation Tantra1.12
विनाऽज्ञया मया किञ्चिद्भाषितुं नैव शक्यते ।
कृपावलेशो मयि चेत् स्नेहोऽस्ति यदि मां प्रति ।
तदा निवेद्यते किञ्चिन्मनसा यद्विचारितम् ॥१२॥
vinā'jñayā mayā kiñcidbhāṣituṃ naiva śakyate |
kṛpāvaleśo mayi cet sneho'sti yadi māṃ prati |
tadā nivedyate kiñcinmanasā yadvicāritam ||12||
— లేక ; — ఆజ్ఞ ; — నాచేత ; — ఏదైనను ; — పలుకుటకు ; — ఎంతమాత్రమును (కాదు) ; — సాధ్యమగును ; — కృపలేశము (కొంత దయ) ; — నాపై ; — ఉన్నచో ; — స్నేహము ; — ఉన్నది ; — ఉన్నచో ; — నన్ను ; — ఎడల ; — అప్పుడు ; — నివేదింపబడును ; — ఏదో ; — మనస్సుచే ; — ఆలోచించినది నీ ఆజ్ఞ లేక నేను ఏదియును పలుకజాలను. నాపై ఇంచుక కృపలేశమైనను, నాపై స్నేహమైనను ఉన్నచో, అప్పుడు నా మనస్సులో నేను ఆలోచించినదానిని కొంత నివేదించుకొందును.