The Great Liberation Tantra· 1.12 / 72

The Great Liberation Tantra1.12

1.12
विनाऽज्ञया मया किञ्चिद्भाषितुं नैव शक्यते । कृपावलेशो मयि चेत् स्नेहोऽस्ति यदि मां प्रति । तदा निवेद्यते किञ्चिन्मनसा यद्विचारितम् ॥१२॥
vinā'jñayā mayā kiñcidbhāṣituṃ naiva śakyate | kṛpāvaleśo mayi cet sneho'sti yadi māṃ prati | tadā nivedyate kiñcinmanasā yadvicāritam ||12||
— இன்றி ; — அனுமதி ; — என்னால் ; — எதையும் ; — பேச ; — இயலவே இயலாது ; — இயலாது ; — சிறிது கருணை ; — என்மீது ; — இருந்தால் ; — அன்பு ; — உள்ளது ; — என்றால் ; — என்னை ; — நோக்கி ; — அப்போது ; — விண்ணப்பிக்கப்படுகிறது ; — ஒன்று ; — மனத்தால் ; — சிந்திக்கப்பட்டது

உமது அனுமதியின்றி என்னால் எதுவும் கூற இயலாது. என்மீது சிறிதேனும் கருணை இருந்தால், என்மீது அன்பு இருந்தால், அப்போது மனத்தால் சிந்தித்த ஒன்றை விண்ணப்பிக்கிறேன்.