गुरौ सर्वात्मना भक्तिः तथा शास्त्रे देवे तत्प्रतिद्वन्द्विनि पराङ्मुखता गुरुवत् गुरुपुत्रादेः विद्यासम्बन्धकृतस्य तत्पूर्वदीक्षितादेः सन्दर्शनम् यौनसम्बन्धस्य तदाराधनार्थम् न तु स्वत इति मन्तव्यम्
Transliteration (IAST)
gurau sarvātmanā bhaktiḥ tathā śāstre deve tatpratidvandvini parāṅmukhatā guruvat guruputrādeḥ vidyāsambandhakṛtasya tatpūrvadīkṣitādeḥ sandarśanam yaunasambandhasya tadārādhanārtham na tu svata iti mantavyam
குருவிடம் முழுமனதுடன் பக்தி; அவ்வாறே சாஸ்திரத்திலும், தேவனிடமும்; அதற்கு எதிரான (தெய்வத்தை) நோக்கி பராங்முகத்தன்மை (புறமுதுகிடல்); குருவைப் போலவே குருபுத்திரன் முதலியோரையும், வித்யா சம்பந்தத்தால் தொடர்புடையோரையும், அவரால் முன்பு தீக்ஷை பெற்றோர் முதலியோரையும் சந்தர்சனம் (உபசாரத்துடன் காணுதல்); திருமண சம்பந்தத்தால் தொடர்புடையோரை அவரை (குருவை) ஆராதிப்பதற்காக (மதிக்க வேண்டும்), ஆனால் தாமாக (அவர்களுக்காகவே) அல்ல என்று அறிய வேண்டும்.