गुरौ सर्वात्मना भक्तिः तथा शास्त्रे देवे तत्प्रतिद्वन्द्विनि पराङ्मुखता गुरुवत् गुरुपुत्रादेः विद्यासम्बन्धकृतस्य तत्पूर्वदीक्षितादेः सन्दर्शनम् यौनसम्बन्धस्य तदाराधनार्थम् न तु स्वत इति मन्तव्यम्
Transliteration (IAST)
gurau sarvātmanā bhaktiḥ tathā śāstre deve tatpratidvandvini parāṅmukhatā guruvat guruputrādeḥ vidyāsambandhakṛtasya tatpūrvadīkṣitādeḥ sandarśanam yaunasambandhasya tadārādhanārtham na tu svata iti mantavyam
ગુરુમાં સર્વ-આત્માથી ભક્તિ, એ રીતે શાસ્ત્રમાં, દેવમાં; એના પ્રતિદ્વંદ્વી (વિરોધી દેવ) તરફ પરાઙ્મુખતા (વિમુખતા); ગુરુની જેમ ગુરુ-પુત્ર આદિનું — વિદ્યા-સંબંધથી થયેલા, એનાથી પૂર્વ-દીક્ષિત આદિનું — સંદર્શન (આદર); યૌન (વિવાહ)-સંબંધવાળાનું એ (ગુરુ)ની આરાધના માટે, પણ સ્વતઃ (પોતાને કારણે) નહિ — એમ માનવું.