गुरौ सर्वात्मना भक्तिः तथा शास्त्रे देवे तत्प्रतिद्वन्द्विनि पराङ्मुखता गुरुवत् गुरुपुत्रादेः विद्यासम्बन्धकृतस्य तत्पूर्वदीक्षितादेः सन्दर्शनम् यौनसम्बन्धस्य तदाराधनार्थम् न तु स्वत इति मन्तव्यम्
Transliteration (IAST)
gurau sarvātmanā bhaktiḥ tathā śāstre deve tatpratidvandvini parāṅmukhatā guruvat guruputrādeḥ vidyāsambandhakṛtasya tatpūrvadīkṣitādeḥ sandarśanam yaunasambandhasya tadārādhanārtham na tu svata iti mantavyam
ਗੁਰੂ ਵਿੱਚ ਸਰਬ-ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਭਗਤੀ; ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਸਤਰ ਤੇ ਦੇਵ ਵਿੱਚ; ਉਸ ਦੇ ਪ੍ਰਤਿਦ੍ਵੰਦੀ (ਵਿਰੋਧੀ ਦੇਵ) ਵੱਲ ਪਰਾਙਮੁਖਤਾ (ਮੂੰਹ ਮੋੜਨਾ); ਗੁਰੂ ਵਾਂਗ ਗੁਰੂ-ਪੁੱਤਰ ਆਦਿ, ਵਿਦ੍ਯਾ-ਸੰਬੰਧ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ, ਉਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀਖਿਤ ਆਦਿ ਦਾ ਸੰਦਰਸ਼ਨ (ਆਦਰ); ਯੌਨ-ਸੰਬੰਧ (ਵਿਆਹ-ਸੰਬੰਧ) ਵਾਲੇ ਦਾ (ਆਦਰ) ਉਸ (ਗੁਰੂ) ਦੀ ਆਰਾਧਨਾ ਦੇ ਪ੍ਰਯੋਜਨ ਨਾਲ, ਨਾ ਕਿ ਆਪਣੇ-ਆਪ (ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਨ) — ਇਹ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।