The Vision of Śiva· 6.92 / 126

The Vision of Śiva6.92

6.92
कुण्डलादिषु भावेषु सर्वथैव सुवर्णता । व्याप्तेरखण्डितैवास्ते शिवता सर्वगामिनी ॥९२॥
kuṇḍalādiṣu bhāveṣu sarvathaiva suvarṇatā | vyāpterakhaṇḍitaivāste śivatā sarvagāminī
— காதணி முதலியவற்றில் ; — பொருள்களில் ; — எவ்வகையிலும் ; — தங்கத்தன்மை ; — (அதன்) வ்யாப்தியால் (பரவலால்) ; — முழுதும் பிளவுறாமல் ; — நிலைபெறுகிறது ; — சிவத்தன்மை ; — எங்கும் பரந்த

காதணி முதலிய பொருள்களில் எவ்வகையிலும் (அதே) தங்கத்தன்மை (உள்ளது); அவ்வாறே, எங்கும் பரந்த சிவத்தன்மை, (தன்) வ்யாப்தியால் (பரவலால்), அனைத்துப் பொருள்களிலும் முழுதும் பிளவுறாமல் நிலைபெறுகிறது.