कुण्डलादिषु भावेषु सर्वथैव सुवर्णता ।
व्याप्तेरखण्डितैवास्ते शिवता सर्वगामिनी ॥९२॥
kuṇḍalādiṣu bhāveṣu sarvathaiva suvarṇatā |
vyāpterakhaṇḍitaivāste śivatā sarvagāminī
In earrings and the like, in every respect (the same) goldness (abides); so the all-pervading Śiva-nature, by reason of (its) pervasion, abides quite unbroken (throughout all things).