The Vision of Śiva· 4.1 / 124

The Vision of Śiva4.1

4.1
अथेदानीं प्रवक्तव्यं यथा सर्वं शिवात्मकम् । नाशक्तो विद्यते कश्चिच्छक्तं वस्त्वेव तेऽपि नो ॥१॥
athedānīṃ pravaktavyaṃ yathā sarvaṃ śivātmakam | nāśakto vidyate kaścicchaktaṃ vastveva te'pi no
— இனி, இப்போது ; — எடுத்துரைக்கப்படவேண்டும் ; — எவ்வாறு ; — அனைத்தும் ; — சிவ-ஆத்மகம் (சிவத்தையே ஸ்வரூபமாகக் கொண்டது) ; — இல்லை ; — அஶக்தம் (ஆற்றலற்றது) ; — உள்ளது ; — எதுவும் ; — ஶக்தம் (ஆற்றலுடையது) ; — வஸ்துவே மெய் ; — அவையும் ; — (ஆற்றலற்றவை) அல்ல

இனி இப்போது, அனைத்தும் எவ்வாறு சிவ-ஆத்மகம் (சிவத்தையே ஸ்வரூபமாகக் கொண்டது) என்பது எடுத்துரைக்கப்படவேண்டும்; ஶக்தியற்ற (அஶக்த) எதுவும் இல்லை; ஶக்த-வஸ்துவே (ஆற்றலுடைய பொருளே) மெய்; அவை (பாவங்கள்)கூட ஶக்தியற்றவை அல்ல.