The Vision of Śiva· 4.1 / 124

The Vision of Śiva4.1

4.1
अथेदानीं प्रवक्तव्यं यथा सर्वं शिवात्मकम् । नाशक्तो विद्यते कश्चिच्छक्तं वस्त्वेव तेऽपि नो ॥१॥
athedānīṃ pravaktavyaṃ yathā sarvaṃ śivātmakam | nāśakto vidyate kaścicchaktaṃ vastveva te'pi no
— ਹੁਣ, ਇਸ ਮੋੜ 'ਤੇ ; — ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ; — ਕਿਵੇਂ ; — ਸਭ ; — ਸ਼ਿਵ-ਆਤਮਕ ; — ਨਹੀਂ ; — ਅਸ਼ਕਤ (ਸਾਮਰਥ੍ਯ-ਰਹਿਤ) ; — ਮੌਜੂਦ ; — ਕੋਈ ; — ਸ਼ਕਤ (ਸਮਰੱਥ) ; — ਹੀ ਸੱਤ ਹੈ ; — ਉਹ ਵੀ ; — ਨਹੀਂ (ਅਸ਼ਕਤ)

ਹੁਣ ਇਹ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਸਭ ਕੁਝ ਸ਼ਿਵ-ਸਰੂਪ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਅਸ਼ਕਤ (ਨਿਰਬਲ) ਵਸਤੂ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ; ਕੇਵਲ ਸ਼ਕਤ (ਸਮਰੱਥ) ਹੀ ਅਸਲ (ਸਤਿ) ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ (ਵਸਤੂਆਂ) ਵੀ (ਅਸ਼ਕਤ) ਨਹੀਂ ਹਨ।