तत्त्वज्ञानिनस् तु न को ऽप्य् अयम् अन्त्येष्ट्यादिश्राद्धान्तो विधिः उपयोगी तन्मरणं तद्विद्यासन्तानिनां पर्वदिनं संविदंशपूरणात् तावतः सन्तानस्य एकसंविन्मात्रपरमार्थत्वात् जीवतो ज्ञानलाभसन्तानदिवसवत्
Transliteration (IAST)
tattvajñāninas tu na ko 'py ayam antyeṣṭyādiśrāddhānto vidhiḥ upayogī tanmaraṇaṃ tadvidyāsantānināṃ parvadinaṃ saṃvidaṃśapūraṇāt tāvataḥ santānasya ekasaṃvinmātraparamārthatvāt jīvato jñānalābhasantānadivasavat
ਪਰ ਤੱਤ੍ਵ-ਜ੍ਞਾਨੀ ਲਈ ਇਹ ਅੰਤ੍ਯੇਸ਼੍ਟੀ ਤੋਂ ਸ਼੍ਰਾੱਧ ਤੱਕ ਦੀ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਧੀ ਉਪਯੋਗੀ ਨਹੀਂ। ਉਸ ਦੀ ਮ੍ਰਿਤੂ ਉਸ ਦੀ ਵਿਦ੍ਯਾ ਦੀ ਪਰੰਪਰਾ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਪਰਵ-ਦਿਨ (ਉਤਸਵ) ਹੈ — ਕਿਉਂਕਿ (ਉਸ ਨਾਲ) ਸੰਵਿਤ (ਚੇਤਨਾ) ਦੇ ਅੰਸ਼ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਸਾਰੀ ਪਰੰਪਰਾ ਦਾ ਪਰਮਾਰਥ ਇੱਕ ਸੰਵਿਤ-ਮਾਤਰ ਹੀ ਹੈ — ਜਿਵੇਂ ਜੀਉਂਦੇ ਦੇ ਜ੍ਞਾਨ-ਲਾਭ ਦੀ ਪਰੰਪਰਾ ਦਾ ਦਿਨ।