The Essence of the Tantra· 19.6 / 7

The Essence of the Tantra19.6

19.6

तत्त्वज्ञानिनस् तु न को ऽप्य् अयम् अन्त्येष्ट्यादिश्राद्धान्तो विधिः उपयोगी तन्मरणं तद्विद्यासन्तानिनां पर्वदिनं संविदंशपूरणात् तावतः सन्तानस्य एकसंविन्मात्रपरमार्थत्वात् जीवतो ज्ञानलाभसन्तानदिवसवत्

Transliteration (IAST)

tattvajñāninas tu na ko 'py ayam antyeṣṭyādiśrāddhānto vidhiḥ upayogī tanmaraṇaṃ tadvidyāsantānināṃ parvadinaṃ saṃvidaṃśapūraṇāt tāvataḥ santānasya ekasaṃvinmātraparamārthatvāt jīvato jñānalābhasantānadivasavat

— কিন্তু তত্ত্বজ্ঞানীৰ বাবে ; — কোনোটোৱেই উপযোগী নহয় ; — অন্ত্যেষ্টিৰ পৰা শ্ৰাদ্ধলৈকে বিধি ; — তাৰ মৃত্যু ; — তাৰ বিদ্যা-সন্তানসকলৰ বাবে ; — পৰ্ব-দিন ; — সংবিতৰ অংশ পূৰণ হোৱাৰ পৰা ; — সেই সমগ্ৰ সন্তানৰ ; — এক সংবিৎ মাত্ৰেই পৰমাৰ্থ হোৱা বাবে ; — জীৱিত অৱস্থাত জ্ঞান-লাভৰ সন্তান-দিৱসৰ দৰে

কিন্তু তত্ত্বজ্ঞানীৰ বাবে এই অন্ত্যেষ্টি আদিৰ পৰা শ্ৰাদ্ধলৈকে কোনো বিধিয়েই উপযোগী নহয়; তাৰ মৃত্যু তাৰ বিদ্যা-সন্তানসকলৰ বাবে পৰ্ব-দিন, কাৰণ সংবিতৰ অংশ পূৰণ হোৱাৰ পৰা — সেই সমগ্ৰ সন্তানৰ এক সংবিৎ মাত্ৰেই পৰমাৰ্থ হোৱা বাবে — জীৱিত অৱস্থাত জ্ঞান-লাভৰ সন্তান-দিৱসৰ দৰে।