ततो यथाशक्ति हुत्वा स्रुक्स्रुवौ ऊर्ध्वाधोमुखतया शक्तिशिवरूपौ परस्परोन्मुखौ विधाय समपादोत्थितो द्वादशान्तगगनोदितशिवपूर्णचन्द्रनिःसृतपतत्परामृतधाराभावनां कुर्वन् वौषडन्तं मन्त्रम् उच्चारयन् च आज्यक्षयान्तं तिष्ठेत् इति पूर्णाहुतिः मन्त्रचक्रसन्तर्पणी
Transliteration (IAST)
tato yathāśakti hutvā sruksruvau ūrdhvādhomukhatayā śaktiśivarūpau parasparonmukhau vidhāya samapādotthito dvādaśāntagaganoditaśivapūrṇacandraniḥsṛtapatatparāmṛtadhārābhāvanāṃ kurvan vauṣaḍantaṃ mantram uccārayan ca ājyakṣayāntaṃ tiṣṭhet iti pūrṇāhutiḥ mantracakrasantarpaṇī
ਫਿਰ ਯਥਾਸ਼ਕਤੀ ਹਵਨ ਕਰ ਕੇ, ਸ੍ਰੁਕ ਤੇ ਸ੍ਰੁਵ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਮੂੰਹ ਕਰ ਕੇ — ਸ਼ਕਤੀ ਤੇ ਸ਼ਿਵ ਰੂਪ, ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਸਾਹਮਣੇ — ਰੱਖ ਕੇ, ਸਮ-ਪੈਰਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋ ਕੇ, ਦ੍ਵਾਦਸ਼ਾਂਤ ਦੇ ਗਗਨ ਵਿੱਚ ਉਦਿਤ ਸ਼ਿਵ-ਪੂਰਨ-ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਤੋਂ ਨਿਕਲੀ, ਡਿੱਗਦੀ ਪਰਮ ਅੰਮ੍ਰਿਤ-ਧਾਰਾ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ, 'ਵੌਸ਼ਟ' ਤੱਕ ਮੰਤ੍ਰ ਦਾ ਉੱਚਾਰਣ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ, ਘਿਉ ਦੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੱਕ ਖੜ੍ਹਾ ਰਹੇ — ਇਹ ਪੂਰਣਾਹੁਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਮੰਤ੍ਰ-ਚਕ੍ਰ ਨੂੰ ਤਰਪਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹੈ।