ततो यथाशक्ति हुत्वा स्रुक्स्रुवौ ऊर्ध्वाधोमुखतया शक्तिशिवरूपौ परस्परोन्मुखौ विधाय समपादोत्थितो द्वादशान्तगगनोदितशिवपूर्णचन्द्रनिःसृतपतत्परामृतधाराभावनां कुर्वन् वौषडन्तं मन्त्रम् उच्चारयन् च आज्यक्षयान्तं तिष्ठेत् इति पूर्णाहुतिः मन्त्रचक्रसन्तर्पणी
Transliteration (IAST)
tato yathāśakti hutvā sruksruvau ūrdhvādhomukhatayā śaktiśivarūpau parasparonmukhau vidhāya samapādotthito dvādaśāntagaganoditaśivapūrṇacandraniḥsṛtapatatparāmṛtadhārābhāvanāṃ kurvan vauṣaḍantaṃ mantram uccārayan ca ājyakṣayāntaṃ tiṣṭhet iti pūrṇāhutiḥ mantracakrasantarpaṇī
ಬಳಿಕ ಯಥಾಶಕ್ತಿ ಹೋಮ ಮಾಡಿ, ಸ್ರುಕ್-ಸ್ರುವಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ಮತ್ತು ಕೆಳಗೆ ಮುಖವಾಗಿ ಶಕ್ತಿ-ಶಿವ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಪರಸ್ಪರ ಎದುರಾಗಿ ಇರಿಸಿ, ಸಮಪಾದದಿಂದ ಎದ್ದು ನಿಂತು, ದ್ವಾದಶಾಂತದ ಗಗನದಲ್ಲಿ ಉದಿಸಿದ ಶಿವಪೂರ್ಣಚಂದ್ರನಿಂದ ಹೊರಟು ಇಳಿಯುತ್ತಿರುವ ಪರಮಾಮೃತದ ಧಾರೆಯ ಭಾವನೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾ, ‘ವೌಷಟ್’ ಅಂತ್ಯವುಳ್ಳ ಮಂತ್ರವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ, ತುಪ್ಪವು ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ ನಿಲ್ಲಬೇಕು — ಇದು ಮಂತ್ರಚಕ್ರವನ್ನು ಸಂತೃಪ್ತಿಗೊಳಿಸುವ ಪೂರ್ಣಾಹುತಿ.