The Essence of the Tantra· 13.62 / 101

The Essence of the Tantra13.62

13.62

ततो यथाशक्ति हुत्वा स्रुक्स्रुवौ ऊर्ध्वाधोमुखतया शक्तिशिवरूपौ परस्परोन्मुखौ विधाय समपादोत्थितो द्वादशान्तगगनोदितशिवपूर्णचन्द्रनिःसृतपतत्परामृतधाराभावनां कुर्वन् वौषडन्तं मन्त्रम् उच्चारयन् च आज्यक्षयान्तं तिष्ठेत् इति पूर्णाहुतिः मन्त्रचक्रसन्तर्पणी

Transliteration (IAST)

tato yathāśakti hutvā sruksruvau ūrdhvādhomukhatayā śaktiśivarūpau parasparonmukhau vidhāya samapādotthito dvādaśāntagaganoditaśivapūrṇacandraniḥsṛtapatatparāmṛtadhārābhāvanāṃ kurvan vauṣaḍantaṃ mantram uccārayan ca ājyakṣayāntaṃ tiṣṭhet iti pūrṇāhutiḥ mantracakrasantarpaṇī

— യഥാശക്തി ഹോമംചെയ്ത് ; — സ്രുക്ക്-സ്രുവങ്ങളെ ; — ഊർധ്വ-അധോമുഖമായി ; — ശക്തി-ശിവരൂപമായി ; — പരസ്പരോന്മുഖമാക്കി ; — സമപാദത്തിൽ ഉത്ഥിതനായി ; — ദ്വാദശാന്തഗഗനത്തിൽ ഉദിച്ച ശിവപൂർണചന്ദ്രനിൽനിന്നു പതിക്കുന്ന പരാമൃതധാരയെ ഭാവനചെയ്തുകൊണ്ട് ; — വൗഷഡന്തമായ മന്ത്രം ; — ആജ്യക്ഷയാന്തംവരെ ; — പൂർണാഹുതി ; — മന്ത്രചക്രസന്തർപ്പണി

പിന്നെ യഥാശക്തി ഹോമംചെയ്ത്, സ്രുക്ക്-സ്രുവങ്ങളെ ഊർധ്വ-അധോമുഖമായി ശക്തി-ശിവരൂപമായി പരസ്പരോന്മുഖമാക്കിവെച്ച്, സമപാദത്തിൽ ഉത്ഥിതനായി, ദ്വാദശാന്തഗഗനത്തിൽ ഉദിച്ച ശിവപൂർണചന്ദ്രനിൽനിന്നു നിസ്സൃതമായി പതിക്കുന്ന പരാമൃതധാരയെ ഭാവനചെയ്തുകൊണ്ട്, വൗഷഡന്തമായ മന്ത്രം ഉച്ചരിച്ചുകൊണ്ട്, ആജ്യക്ഷയാന്തംവരെ നിൽക്കണം — ഇതാണ് മന്ത്രചക്രസന്തർപ്പണിയായ പൂർണാഹുതി.