प्रत्येकं वा द्वयं वा त्रयमपि च परं बीजमत्यन्तगुह्यं
त्वन्नाम्ना योजयित्वा सकलमपि सदा भावयन्तो जपन्ति ।
तेषां नेत्रारविन्दे विहरति कमला वक्त्रशुभ्रांशुबिम्बे
वाग्देवी देवि मुण्डस्रगतिशयलसत्कण्ठि पीनस्तनाढ्ये ॥६॥
pratyekaṃ vā dvayaṃ vā trayam api ca paraṃ bījam atyanta-guhyaṃ |
tvan-nāmnā yojayitvā sakalam api sadā bhāvayanto japanti |
teṣāṃ netrāravinde viharati kamalā vaktra-śubhrāṃśu-bimbe |
vāg-devī devi muṇḍa-srag-atiśaya-lasat-kaṇṭhi pīna-stanāḍhye ||6||
sragdharā
ਹੇ ਦੇਵੀ! ਹੇ ਮੁੰਡਾਂ ਦੀ ਮਾਲਾ ਨਾਲ ਅਤਿ-ਸ਼ੋਭਨੀ ਕੰਠ ਵਾਲੀ! ਹੇ ਪੁਸ਼ਟ-ਸਤਨੀ! ਜੋ ਲੋਕ ਤੇਰੇ ਅਤਿ-ਗੁਪਤ ਪਰਮ ਬੀਜ-ਮੰਤ੍ਰ ਨੂੰ — ਇੱਕ-ਇੱਕ ਕਰਕੇ, ਜਾਂ ਦੋ-ਦੋ, ਜਾਂ ਤਿੰਨ-ਤਿੰਨ — ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ, ਸਮੁੱਚੇ ਦਾ ਸਦਾ ਧਿਆਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਜਪਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕਮਲ-ਨੇਤ੍ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਮਲਾ (ਲਕ੍ਸ਼ਮੀ) ਖੇਡਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਜਿਹੇ ਉਜਲੇ ਮੁੱਖ-ਮੰਡਲ ਵਿੱਚ ਵਾਗ੍-ਦੇਵੀ (ਸਰਸ੍ਵਤੀ) ਨਿਵਾਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।