प्रत्येकं वा द्वयं वा त्रयमपि च परं बीजमत्यन्तगुह्यं
त्वन्नाम्ना योजयित्वा सकलमपि सदा भावयन्तो जपन्ति ।
तेषां नेत्रारविन्दे विहरति कमला वक्त्रशुभ्रांशुबिम्बे
वाग्देवी देवि मुण्डस्रगतिशयलसत्कण्ठि पीनस्तनाढ्ये ॥६॥
pratyekaṃ vā dvayaṃ vā trayam api ca paraṃ bījam atyanta-guhyaṃ |
tvan-nāmnā yojayitvā sakalam api sadā bhāvayanto japanti |
teṣāṃ netrāravinde viharati kamalā vaktra-śubhrāṃśu-bimbe |
vāg-devī devi muṇḍa-srag-atiśaya-lasat-kaṇṭhi pīna-stanāḍhye ||6||
sragdharā
হে দেবী, হে মুণ্ডমালা-শোভিত-কণ্ঠে, হে পীনস্তনাঢ্যে! যাহারা — একে একে, অথবা যুগলে, অথবা ত্রয়ে অথবা সকলে — তোমার অত্যন্ত গুহ্য পরম বীজসকল তোমার নামের সহিত যোজন করিয়া সদা ভাবনাপূর্বক জপ করেন, তাঁহাদের নেত্রকমলে কমলা (লক্ষ্মী) বিহার করেন এবং উজ্জ্বল চন্দ্রসম মুখবিম্বে বাগ্দেবী (সরস্বতী) বাস করেন।