The Essence of the Tantra· 21.3 / 13

The Essence of the Tantra21.3

21.3

तत्र संविन्मात्रमये विश्वस्मिन् संविदि च विमर्शात्मिकायां विमर्शस्य च शब्दनात्मकतायां सिद्धायां सकलजगन्निष्ठवस्तुनः तद्गतस्य च कर्मफलसम्बन्धवैचित्र्यस्य यत् विमर्शनं तद् एव शास्त्रम् इति परमेश्वरस्वभावाभिन्न एव समस्तः शास्त्रसन्दर्भो वस्तुत एकफलप्रापकः एकाधिकार्युद्देशेनैव तत्र तु परमेश्वरनियतिशक्तिमहिम्नैव भागे भागे रूढिः लोकानाम् इति

Transliteration (IAST)

tatra saṃvinmātramaye viśvasmin saṃvidi ca vimarśātmikāyāṃ vimarśasya ca śabdanātmakatāyāṃ siddhāyāṃ sakalajaganniṣṭhavastunaḥ tadgatasya ca karmaphalasambandhavaicitryasya yat vimarśanaṃ tad eva śāstram iti parameśvarasvabhāvābhinna eva samastaḥ śāstrasandarbho vastuta ekaphalaprāpakaḥ ekādhikāryuddeśenaiva tatra tu parameśvaraniyatiśaktimahimnaiva bhāge bhāge rūḍhiḥ lokānām iti

— ସମ୍ୱିନ୍ମାତ୍ରମୟ (କେବଳ ଚୈତନ୍ୟମୟ) ଏ ବିଶ୍ୱରେ ; — ବିମର୍ଶାତ୍ମିକା ସମ୍ୱିତ୍ (ଆତ୍ମ-ପ୍ରତ୍ୟବମର୍ଶରୂପ ଚୈତନ୍ୟ)ରେ ; — ବିମର୍ଶର ଶବ୍ଦନାତ୍ମକତା (ଶବ୍ଦ-ଉଚ୍ଚାରଣ ସ୍ୱଭାବ) ; — ସିଦ୍ଧ ହେବାରୁ, ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ହେବାରୁ ; — ସମଗ୍ର ଜଗତରେ ନିଷ୍ଠିତ ବସ୍ତୁର ; — କର୍ମ-ଫଳ-ସମ୍ବନ୍ଧର ବୈଚିତ୍ର୍ୟର (କ୍ରିୟା ଓ ତାହାର ଫଳର ସମ୍ବନ୍ଧର ବିବିଧତା) ; — ଯେଉଁ ବିମର୍ଶନ (ପ୍ରତ୍ୟବମର୍ଶ) ; — ତାହା ହିଁ ଶାସ୍ତ୍ର ; — ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱଭାବଠାରୁ ଅଭିନ୍ନ ; — ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶାସ୍ତ୍ର-ସନ୍ଦର୍ଭ (ସମଗ୍ର ଶାସ୍ତ୍ର-ସମୂହ) ; — ଗୋଟିଏ ଫଳ-ପ୍ରାପକ (ଏକ ଫଳକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଉଥିବା) ; — ଗୋଟିଏ ଅଧିକାରୀ (ଯୋଗ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି)ର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ; — ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିୟତିଶକ୍ତିର ମହିମା ଦ୍ୱାରା (ନିୟତି = ନିୟାମକ ଶକ୍ତି) ; — ଭାଗେ ଭାଗେ ଲୋକମାନଙ୍କର ରୂଢ଼ି (ଅଂଶ-ଅଂଶରେ ସ୍ଥିର ଅବସ୍ଥିତି)

ସେଠାରେ — ସମ୍ୱିନ୍ମାତ୍ରମୟ (କେବଳ ଚୈତନ୍ୟମୟ) ଏହି ବିଶ୍ୱରେ, ଆଉ ବିମର୍ଶାତ୍ମିକା ସମ୍ୱିତ୍ (ଆତ୍ମ-ପ୍ରତ୍ୟବମର୍ଶରୂପ ଚୈତନ୍ୟ)ରେ, ଏବଂ ବିମର୍ଶର ଶବ୍ଦନାତ୍ମକତା (ଶବ୍ଦ-ଉଚ୍ଚାରଣ ସ୍ୱଭାବ) ସିଦ୍ଧ ହେବାରୁ — ସମଗ୍ର ଜଗତରେ ନିଷ୍ଠିତ ବସ୍ତୁର, ଓ ସେହି ବସ୍ତୁ-ଗତ କର୍ମ-ଫଳ-ସମ୍ବନ୍ଧର ବୈଚିତ୍ର୍ୟର ଯେଉଁ ବିମର୍ଶନ (ପ୍ରତ୍ୟବମର୍ଶ), ତାହା ହିଁ ଶାସ୍ତ୍ର। ଅତଏବ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶାସ୍ତ୍ର-ସନ୍ଦର୍ଭ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱଭାବଠାରୁ ଅଭିନ୍ନ ହିଁ ଅଟେ, ଓ ବସ୍ତୁତଃ ଗୋଟିଏ ଫଳ-ପ୍ରାପକ, ଗୋଟିଏ ଅଧିକାରୀ (ଯୋଗ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି)ର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ହିଁ ପ୍ରବୃତ୍ତ। କିନ୍ତୁ ସେଠାରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିୟତିଶକ୍ତିର ମହିମା ଦ୍ୱାରା ହିଁ ଭାଗେ ଭାଗେ (ଏକ-ଏକ ଅଂଶରେ) ଲୋକମାନଙ୍କର ରୂଢ଼ି (ଅବସ୍ଥିତି, ସ୍ଥିରତା) ଘଟେ।