Home trika Verses on the Recognition of the Lord 2.1 Verses on the Recognition of the Lord2.1
ननु स्वलक्षणाभासं ज्ञानम् एकं परं पुनः
साभिलापं विकल्पाख्यं बहुधा नापि तद् द्वयम् ॥१॥
nanu svalakṣaṇābhāsaṃ jñānam ekaṃ paraṃ punaḥ
sābhilāpaṃ vikalpākhyaṃ bahudhā nāpi tad dvayam
nanu — നനു — സംശയത്തോടെ, ആക്ഷേപം ഉന്നയിച്ച് ; svalakṣaṇābhāsam — സ്വലക്ഷണാഭാസം — സ്വലക്ഷണമായി ആഭാസിക്കുന്നത് (അനന്യസാധാരണ വ്യക്തി) ; jñānam — ജ്ഞാനം — ജ്ഞാനം ; ekam — ഏകം — ഒരുവിധം ; param — പരം — മറ്റേത് ; punaḥ — പുനഃ — വീണ്ടും, മറുവശത്ത് ; sābhilāpam — സാഭിലാപം — വാക്കോടുകൂടിയത് (നിശ്ചയാത്മകം) ; vikalpākhyam — വികല്പാഖ്യം — വികല്പം എന്നു പേരുള്ളത് ; bahudhā — ബഹുധാ — ബഹുവിധം, പലവിധം ; na — ന — അല്ല ; api — അപി — പോലും, എന്നിട്ടും ; tat — തത് — അത് (ജ്ഞാനം) ; dvayam — ദ്വയം — ദ്വയം, (ഗ്രാഹ്യ-ഗ്രാഹക) ഇരട്ട (ആക്ഷേപം:) സ്വലക്ഷണമായി ആഭാസിക്കുന്ന ജ്ഞാനം ഒരുവിധമാകുന്നു; മറ്റേത് സാഭിലാപമായ (വാക്കോടുകൂടിയ) വികല്പം എന്നു വിളിക്കപ്പെടുന്നതും ബഹുവിധവുമാകുന്നു; എന്നിട്ടും ആ ജ്ഞാനം (ഗ്രാഹ്യ-ഗ്രാഹക) ദ്വയമല്ലതന്നെ.
← 1.5 2.2 →