The Great Liberation Tantra2.50
यथा गच्छन्ति सरितोऽवशेनापि सरित्पतिम् ।
तथार्चादीनि कर्माणि तदुद्देश्यानि पार्वति ॥५०॥
yathā gacchanti sarito'vaśenāpi saritpatim |
tathārcādīni karmāṇi taduddeśyāni pārvati ||50||
— യഥാ — എപ്രകാരം ; — ഗച്ഛന്തി — പോകുന്നു ; — സരിതഃ — നദികൾ ; — അവശേനാപി — വശമില്ലാതെയും ; — സരിത്പതിം — സരിത്പതിയിലേക്ക് (സമുദ്രത്തിലേക്ക്) ; — തഥാ — അപ്രകാരം ; — അർചാദീനി — അർചാദികർമങ്ങൾ ; — കർമാണി — കർമങ്ങൾ ; — തദുദ്ദേശ്യാനി — അവനെ ഉദ്ദേശിച്ചുള്ളവ ; — പാർവതി — പാർവതി പാർവതി, നദികൾ വശമില്ലാതെയും സരിത്പതിയിലേക്ക് (സമുദ്രത്തിലേക്ക്) പോകുന്നതുപോലെ, അർചാദികർമങ്ങളെല്ലാം അവനെ ഉദ്ദേശിച്ചുള്ളവയാണ്.