The Great Liberation Tantra· 3.120 / 153

The Great Liberation Tantra3.120

3.120
सर्वं ब्रह्ममयं देवि भावयेत् ब्रह्मसाधकः । न चाऽस्य प्रत्यवायोऽस्ति नाङ्गवैगुण्यमेव च । महामनोः साधने तु व्यङ्गं साङ्गायते ध्रुवम् ॥१२०॥
sarvaṃ brahmamayaṃ devi bhāvayet brahmasādhakaḥ | na cā'sya pratyavāyo'sti nāṅgavaiguṇyameva ca | mahāmanoḥ sādhane tu vyaṅgaṃ sāṅgāyate dhruvam ||120||
— ಎಲ್ಲವೂ ; — ಬ್ರಹ್ಮಮಯ ; — ದೇವಿಯೇ ; — ಭಾವಿಸಬೇಕು ; — ಬ್ರಹ್ಮಸಾಧಕನು ; — ಇಲ್ಲ ; — ಅವನಿಗೆ ; — ಪ್ರತ್ಯವಾಯ (ದೋಷ) ಇಲ್ಲ ; — ಅಂಗವೈಗುಣ್ಯ (ಅಂಗಗಳ ಕೊರತೆ) ಇಲ್ಲ ; — ನಿಜವಾಗಿ ; — ಮತ್ತು ; — ಮಹಾಮಂತ್ರದ ; — ಸಾಧನೆಯಲ್ಲಿ ; — ನಿಜವಾಗಿ ; — ವ್ಯಂಗ (ಊನವಾದ ಕರ್ಮ) ; — ಸಾಂಗವಾಗುತ್ತದೆ (ಪೂರ್ಣವಾದಂತಾಗುತ್ತದೆ) ; — ಖಂಡಿತವಾಗಿ

ಓ ದೇವಿಯೇ, ಬ್ರಹ್ಮಸಾಧಕನು ಸಮಸ್ತವನ್ನೂ ಬ್ರಹ್ಮಮಯವೆಂದು ಭಾವಿಸಬೇಕು; ಅವನಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯವಾಯವಿಲ್ಲ, ಅಂಗವೈಗುಣ್ಯವೂ ಇಲ್ಲ. ಮಹಾಮಂತ್ರದ ಸಾಧನೆಯಲ್ಲಿ ಅಂಗಹೀನವಾದ (ಕರ್ಮವೂ) ಖಂಡಿತ ಅಂಗಸಹಿತವಾದಂತೆಯೇ ಆಗುತ್ತದೆ.