The Great Liberation Tantra3.120
सर्वं ब्रह्ममयं देवि भावयेत् ब्रह्मसाधकः ।
न चाऽस्य प्रत्यवायोऽस्ति नाङ्गवैगुण्यमेव च ।
महामनोः साधने तु व्यङ्गं साङ्गायते ध्रुवम् ॥१२०॥
sarvaṃ brahmamayaṃ devi bhāvayet brahmasādhakaḥ |
na cā'sya pratyavāyo'sti nāṅgavaiguṇyameva ca |
mahāmanoḥ sādhane tu vyaṅgaṃ sāṅgāyate dhruvam ||120||
— সর্ব, সমস্ত ; — ব্রহ্মময় ; — হে দেবি ; — ভাবনা করিবে ; — ব্রহ্মসাধক ; — না ; — ও তাহার নাই ; — প্রত্যবায় (অকরণজনিত দোষ) নাই ; — অঙ্গবৈগুণ্য (অঙ্গত্রুটি) নাই ; — এব, নিশ্চয় ; — ও, এবং ; — মহামন্ত্রের ; — সাধনে ; — তু, নিশ্চয় ; — ব্যঙ্গ (ত্রুটিযুক্ত অনুষ্ঠান) ; — সাঙ্গবৎ (সম্পূর্ণ) হয় ; — নিশ্চয়ই হে দেবি, ব্রহ্মসাধক সর্বকে ব্রহ্মময় ভাবনা করিবে; এবং তাহার প্রত্যবায় নাই, অঙ্গবৈগুণ্যও নাই। মহামন্ত্রের সাধনে বিকল্প (ত্রুটিযুক্ত) অনুষ্ঠানও নিশ্চয়ই সাঙ্গবৎ (সম্পূর্ণ) হয়।