परमन्त्रतन्मयीभावाविष्टस्य निवृत्तपशुवासनाकलङ्कस्य भक्तिरसानुवेधविद्रुतसमस्तपाशजालस्य यत् अधिवसति हृदयं तद् एव परमम् उपादेयम् इति अस्मद्गुरवः
Transliteration (IAST)
paramantratanmayībhāvāviṣṭasya nivṛttapaśuvāsanākalaṅkasya bhaktirasānuvedhavidrutasamastapāśajālasya yat adhivasati hṛdayaṃ tad eva paramam upādeyam iti asmadguravaḥ
પરમ-મંત્ર સાથેના તન્મયી-ભાવમાં આવિષ્ટ (લીન), જેનો પશુ-વાસનાનો કલંક (દાગ) નિવૃત્ત (દૂર) થયો છે, જેનું સમસ્ત પાશ-જાલ (બંધનોની જાળ) ભક્તિ-રસના અનુવેધ (વ્યાપ્તિ)થી ઓગળી ગયું છે — એવાનું જે હૃદય અધિવસે (વસે) છે, તે જ પરમ ઉપાદેય (ગ્રહણ કરવા-યોગ્ય) (છે) — એમ અમારા ગુરુઓ (કહે છે).