Karpūrādi Stotra · 1.2

Karpūrādi Stotra 1.2

1.2
ईशानः सेन्दुवामश्रवणपरिगतो बीजमन्यन्महेशि द्वन्द्वं ते मन्दचेता यदि जपति जनो वारमेकं कदाचित् । जित्वा वाचामधीशं धनमपि च चिरं मोहयन्नम्बुजाक्षीवृन्दं चन्द्रार्धचूडे प्रभवति स महाघोरबालावतंसे ॥२॥
īśānaḥ sendu-vāma-śravaṇa-parigato bījam anyan maheśi | dvandvaṃ te manda-cetā yadi japati jano vāram ekaṃ kadācit | jitvā vācām adhīśaṃ dhanam api ca ciraṃ mohayann ambujākṣī-vṛndaṃ | candrārdha-cūḍe prabhavati sa mahāghora-bālāvataṃse ||2||
śārdūlavikrīḍita
— ઈશાન — અક્ષર 'હ' માટે કોડ નામ ; — અર્ધચંદ્ર અને ડાબા કાન (સ્વર ઊ) સાથે જોડેલું — એટલે હૂં ; — બીજાક્ષર ; — બીજું, પછીનું ; — હે મહેશ્વરી ; — જોડી, બમણું (એટલે હૂં હૂં) ; — તારું ; — મંદ બુદ્ધિવાળો ; — જો ; — જપે છે ; — વ્યક્તિ ; — એક વાર ; — ક્યારેક પણ ; — જીતીને ; — વાણીના સ્વામી (બૃહસ્પતિ)ને ; — ધન ; — પણ ; — અને ; — લાંબા સમય સુધી, ચિરકાળ ; — મોહિત કરતો ; — કમલનયની સ્ત્રીઓના સમૂહને ; — હે અર્ધચંદ્રધારિણી ; — સમર્થ બને છે, શક્તિ પ્રાપ્ત કરે છે ; — તે ; — હે! મહાઘોર બાળ-મુંડોના કુંડળ/મુકુટવાળી

હે મહેશી! ઈશાન (હ) જે સેન્દુ-વામશ્રવણ (અર્ધચંદ્ર અને ડાબા કાન-સ્વર) સહિત છે — એવું તારું બીજું બીજ યુગલરૂપે — જો કોઈ મંદબુદ્ધિ માણસ પણ ક્યારેક એક વાર જપે, હે અર્ધચંદ્ર-મુકુટધારિણી, હે મહાઘોર બાળકોના (કંકાલના) અવતંસથી શોભતી! તે વાચસ્પતિને જીતી લે છે, દીર્ઘકાળ સુધી ધનને પ્રાપ્ત કરે છે, અને કમલનયના સ્ત્રીઓના સમૂહને મોહિત કરી લે છે.