Karpūrādi Stotra · 1.2

Karpūrādi Stotra 1.2

1.2
ईशानः सेन्दुवामश्रवणपरिगतो बीजमन्यन्महेशि द्वन्द्वं ते मन्दचेता यदि जपति जनो वारमेकं कदाचित् । जित्वा वाचामधीशं धनमपि च चिरं मोहयन्नम्बुजाक्षीवृन्दं चन्द्रार्धचूडे प्रभवति स महाघोरबालावतंसे ॥२॥
īśānaḥ sendu-vāma-śravaṇa-parigato bījam anyan maheśi | dvandvaṃ te manda-cetā yadi japati jano vāram ekaṃ kadācit | jitvā vācām adhīśaṃ dhanam api ca ciraṃ mohayann ambujākṣī-vṛndaṃ | candrārdha-cūḍe prabhavati sa mahāghora-bālāvataṃse ||2||
śārdūlavikrīḍita
— ঈশান — ‘হ’ অক্ষরের সাঙ্কেতিক নাম ; — অর্ধচন্দ্র ও বাম-কর্ণ (ঊ-কার) সহিত — অর্থাৎ ‘হূং’ ; — বীজ-মন্ত্র ; — অপর, দ্বিতীয় ; — হে মহেশী ; — যুগল, দ্বিগুণিত (অর্থাৎ হূং হূং) ; — তোমার ; — মন্দ-বুদ্ধি ; — যদি ; — জপ করে ; — ব্যক্তি ; — এক বার ; — কখনো ; — জয় করিয়া ; — বাচস্পতিকে (বৃহস্পতি — বাক্যের প্রভু) ; — ধন ; — আরও ; — এবং ; — চিরকাল, দীর্ঘকাল ; — মোহিত করিতে করিতে ; — পদ্ম-নেত্রা রমণীগণকে ; — হে অর্ধচন্দ্র-চূড়িনি ; — প্রভাবশালী হয়, শক্তিমান হয় ; — সে ; — হে মহাঘোর শিশু-মুণ্ড-অবতংস-শোভিতা (যিনি শিশুদের ভয়াল মুণ্ডকে কর্ণাভরণরূপে ধারণ করেন)

হে মহেশী! হে অর্ধচন্দ্রচূড়ে, হে মহাঘোর বালক-কপালভূষিতে! তোমার অপর বীজ (ঈশান অর্থাৎ ‘হ’ — অর্ধচন্দ্র ও বামকর্ণ-যুক্ত, অর্থাৎ ‘হূং’) — এই যুগ্ম বীজ যদি মন্দবুদ্ধি মানুষও কদাচিৎ একবার জপ করে, সে বাচস্পতিকে জয় করে, দীর্ঘকাল ধন লাভ করে এবং পদ্মাক্ষী রমণীগণকে মোহিত করে।