The Essence of the Tantra· 8.39 / 93

The Essence of the Tantra8.39

8.39

मायागर्भाधिकारिणस् तु कस्यचिद् ईश्वरस्य प्रसादात् सर्वकर्मक्षये मायापुरुषविवेको भवति येन मायोर्ध्वे विज्ञानाकल आस्ते न जातुचित् मायाधः कलापुंविवेको वा येन कलोर्ध्वे तिष्ठति

Transliteration (IAST)

māyāgarbhādhikāriṇas tu kasyacid īśvarasya prasādāt sarvakarmakṣaye māyāpuruṣaviveko bhavati yena māyordhve vijñānākala āste na jātucit māyādhaḥ kalāpuṃviveko vā yena kalordhve tiṣṭhati

— মায়াগর্ভে অন্তর্ভুক্ত কোনও অধিকারীর ; — প্রসাদে, অনুগ্রহে ; — সর্ব-কর্ম-ক্ষয়ে ; — মায়া ও পুরুষের বিবেক (ভেদ-জ্ঞান) ; — বিজ্ঞানাকল (গূঢ় জ্ঞানে বিচ্ছিন্ন জীব) ; — মায়ার নিম্নে ; — কলা ও পুরুষের বিবেক

কিন্তু মায়াগর্ভ অধিকারী কোনও ঈশ্বরের প্রসাদে, সর্ব-কর্ম-ক্ষয়ে, মায়া ও পুরুষের বিবেক (ভেদ-জ্ঞান) হয়, যাহার দ্বারা (জীব) মায়ার ঊর্ধ্বে বিজ্ঞানাকলরূপে অবস্থান করে, কখনও (ফিরিয়া আসে) না; অথবা মায়ার নিম্নে কলা ও পুরুষের বিবেক, যাহার দ্বারা কলার ঊর্ধ্বে অবস্থান করে।