The Essence of the Tantra· 21.5 / 13

The Essence of the Tantra21.5

21.5

भेदवादे ऽपि समस्तागमानाम् एकेश्वरकार्यत्वे ऽपि प्रामाण्यं तावत् अवस्थितम् प्रामाण्यनिबन्धनस्य एकदेशसंवादस्य अविगीतताया अनिदन्ताप्रवृत्तेश् च तुल्यत्वात् परस्परबाधो विषयभेदात् अकिञ्चित्करः

Transliteration (IAST)

bhedavāde 'pi samastāgamānām ekeśvarakāryatve 'pi prāmāṇyaṃ tāvat avasthitam prāmāṇyanibandhanasya ekadeśasaṃvādasya avigītatāyā anidantāpravṛtteś ca tulyatvāt parasparabādho viṣayabhedāt akiñcitkaraḥ

— ভেদবাদেও (দ্বৈতবাদেও) ; — সমস্ত আগমের ; — এক-ঈশ্বর-কার্য হইলেও ; — প্রামাণ্য তো অবস্থিত (প্রতিষ্ঠিত) থাকে ; — যাহা প্রামাণ্যের ভিত্তি ; — একদেশ-সংবাদ (আংশিক সমর্থন) ; — অবিগীততা (অখণ্ডিততা) ; — অনিদন্তা-প্রবৃত্তি (বিষয়ীকরণ-বিহীন প্রবৃত্তি) ; — সকলেই সমান (সমানভাবে বিদ্যমান) বলিয়া ; — পরস্পর-বিরোধ ; — অকিঞ্চিৎকর (নিষ্ফল), কারণ বিষয় ভিন্ন

ভেদবাদেও, সমস্ত আগম এক-ঈশ্বর-কার্য হইলেও, প্রামাণ্য তো অবস্থিত (প্রতিষ্ঠিত); কারণ প্রামাণ্য-নিবন্ধন (প্রামাণ্যের ভিত্তি) — একদেশ-সংবাদ (আংশিক সমর্থন), অবিগীততা (অখণ্ডিততা) ও অনিদন্তা-প্রবৃত্তি (বিষয়ীকরণ-বিহীন প্রবৃত্তি) — সকলেই তুল্য (সমানভাবে বিদ্যমান)। আর পরস্পর-বাধ বিষয়-ভেদের কারণে অকিঞ্চিৎকর (নিষ্ফল)।