Bhagavad Gītā (Kashmirian recension) · Chapter 16

Bhagavad Gītā (Kashmirian recension) — Chapter 16

भगवद्गीता

Bhagavadgītā


Chapter 16 24 verses

Begin reading Verse 1
  1. 1 abhayaṃ sattvasaṃśuddhirjñānayogavyavasthitiḥ | dānaṃ damaśca yajñaśca svādhyāyastapa ārjavam … নিৰ্ভয়তা, সত্ত্বৰ সংশুদ্ধি, জ্ঞানযোগত স্থিতি, দান, দম, যজ্ঞ, স্বাধ্যায়, তপস্যা আৰু…
  2. 2 ahiṃsā satyamakrodhastyāga'saktirapaiśunam | dayā bhūteṣvalaulyaṃ ca mārdavaṃ hrīracāpalam … অহিংসা, সত্য, অক্ৰোধ, ত্যাগ, অনাসক্তি, অপৈশুন (চুগলিৰ অভাৱ), ভূতসকলৰ প্ৰতি দয়া,…
  3. 3 tejaḥ kṣamā dhṛtistuṣṭiradroho nātimānitā | bhavanti sampadaṃ daivīmabhijātasya … তেজ, ক্ষমা, ধৃতি, তুষ্টি, অদ্ৰোহ আৰু অতিমানিতাৰ অভাৱ — হে ভাৰত, এইবোৰ দৈৱী সম্পদলৈ জন্ম…
  4. 4 dambho darpo'bhimānaśca krodhaḥ pāruṣyameva ca | ajñānaṃ cābhijātasya … দম্ভ, দৰ্প, অভিমান, ক্ৰোধ, পৰুষতা আৰু অজ্ঞান — হে পাৰ্থ, এইবোৰ আসুৰী সম্পদলৈ জন্ম পোৱা…
  5. 5 daivī sampadvimokṣāya nibandhāyāsurī matā | mā śucaḥ sampadaṃ … দৈৱী সম্পদ বিমোক্ষৰ বাবে আৰু আসুৰী সম্পদ বন্ধনৰ বাবে বুলি গণ্য কৰা হয়;
  6. 6 dvau bhūtasargau loke'smin daiva āsura eva ca | … এই জগতত দুই প্ৰকাৰৰ ভূতসৃষ্টি — দৈৱ আৰু আসুৰ;
  7. 7 pravṛttiṃ ca nivṛttiṃ ca janā na vidurāsurāḥ | … আসুৰী লোকে প্ৰবৃত্তি আৰু নিবৃত্তি নাজানে;
  8. 8 asatyamapratiṣṭhaṃ te jagadāhuranīśvaram | aparasparasambhūtamakiṃcatkamahetukam || 16-8 || তেওঁলোকে কয় যে জগত সত্যহীন, প্ৰতিষ্ঠাহীন, ঈশ্বৰহীন, পৰস্পৰৰ মিলন অবিহনে উৎপন্ন আৰু…
  9. 9 etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya naṣṭātmāno'lpabuddhayaḥ | prabhavantyugrakarmāṇaḥ kṣayāya jagato'śubhāḥ || … এই দৃষ্টিৰ আশ্ৰয় লৈ, নষ্টাত্মা আৰু অল্পবুদ্ধি, উগ্ৰকৰ্মা সেই অশুভ লোকসকল জগতৰ ক্ষয়ৰ…
  10. 10 kāmamāśritya duṣpūraṃ dambhamānamadānvitāḥ | asadgrahāśtāḥ (-śtiḥ) krūrāḥ pracarantyaśucivratāḥ … দুষ্পূৰণীয় কামৰ আশ্ৰয় লৈ, দম্ভ-মান-মদেৰে যুক্ত, মিছা ধাৰণাত আসক্ত, ক্ৰূৰ সেইসকলে অশুচি…
  11. 11 cintāmaparimeyāṃ ca pralayāntāmupāśritāḥ | kāmopabhogaparamā etāvaditi niścitāḥ || … মৃত্যুলৈকে অন্তহীন অপৰিমেয় চিন্তাৰ আশ্ৰয় লৈ, কামভোগকেই পৰম বুলি ধৰি, ‘ইমানেই সকলো’ বুলি…
  12. 12 āśāpāśaśatairbaddhāḥ kāmakrodhaparāyaṇāḥ | īhante kāmabhogārthamanyāyenārthasañcayān || 16-12 || আশাৰ শত পাশেৰে বান্ধ খাই, কাম-ক্ৰোধপৰায়ণ হৈ, কামভোগৰ বাবে অন্যায়েৰে ধন সঞ্চয় কৰিবলৈ…
  13. 13 idamadya mayā labdhamimaṃ prāpsye manoratham | idamastīdamapi me … ‘আজি মই এইটো পালোঁ;
  14. 14 asau mayā hataḥ śatrurhaniṣye cāparānapi | īśvaro'hamahaṃ bhogī … সেই শত্ৰুক মই বধ কৰিলোঁ, আনবোৰকো বধ কৰিম;
  15. 15 āḍhyo'bhijanavānasmi ko'nyo'sti sadṛśo mayā | yakṣye dāsyāmi modiṣye … মই ধনী আৰু অভিজাত বংশৰ;
  16. 16 anekacittā vibhrāntā mohasyaiva vaśaṃ gatāḥ | prasaktāḥ kāmabhogeṣu … নানা চিন্তাত বিক্ষিপ্ত, মোহৰ বশত পৰি, কামভোগত আসক্ত হৈ তেওঁলোকে অশুচি নৰকত পতিত হয়।
  17. 17 ātmasambhāvitāḥ stabdhā dhanamānamadānvitāḥ | yajante nāmayajñaiste dambhenāvidhapūrvakam || … আত্মপ্ৰশংসাত মত্ত, স্তব্ধ, ধন-মানৰ মদেৰে যুক্ত সেইসকলে দম্ভেৰে, বিধি লঙ্ঘন কৰি, কেৱল…
  18. 18 ahaṅkāraṃ balaṃ darpaṃ kāmaṃ krodhaṃ ca saṃśritāḥ | … অহংকাৰ, বল, দৰ্প, কাম আৰু ক্ৰোধৰ আশ্ৰয় লৈ, নিজ আৰু আনৰ দেহত থকা মোক হিংসা কৰি, সেই…
  19. 19 tānahaṃ dviṣataḥ krūrānsaṃsāreṣu narādhamān | kṣipāmyajasramaśubhāsvāsurīṣveva yoniṣu || … সেই দ্বেষী, ক্ৰূৰ, নৰাধম সকলক মই সংসাৰৰ মাজত অবিৰতভাৱে অশুভ আসুৰী যোনিতেই নিক্ষেপ কৰোঁ।
  20. 20 āsurīṃ yonimāpannā mūḍhā janmani janmani | māmaprāpyaiva kaunteya … হে কৌন্তেয়, আসুৰী যোনি পোৱা সেই মূঢ় সকলে জন্ম-জন্মান্তৰত মোক নাপাই, তাৰ পৰা অধম গতিলৈ…
  21. 21 trividhaṃ narakasyedaṃ dvāraṃ nāśanamātmanaḥ | kāmaḥ krodhastathā lobhastasmādetattrayaṃ … কাম, ক্ৰোধ আৰু লোভ — এই তিনিবিধ আত্মনাশক নৰকৰ দ্বাৰ;
  22. 22 etairviyuktaḥ kaunteya tamodvāraistribhirnaraḥ | ācaratyātmanaḥ śreyastato yāti parāṃ … হে কৌন্তেয়, এই তিনিওটা তমোদ্বাৰৰ পৰা মুক্ত মানুহে নিজৰ শ্ৰেয় আচৰণ কৰে, আৰু তাৰ পৰা পৰম…
  23. 23 yaḥ śāstravidhimutsṛjya vartate kāmakārataḥ | na sa siddhimavāpnoti … যিজনে শাস্ত্ৰৰ বিধি ত্যাগ কৰি কামৰ ইচ্ছামতে চলে, তেওঁ সিদ্ধি নাপায়, সুখো নাপায়, পৰম…
  24. 24 tasmācchāstraṃ pramāṇaṃ te kāryākāryavyavasthitau | jñātvā śāstravidhānoktaṃ karma … সেয়ে কৰ্তব্য-অকৰ্তব্যৰ নিৰ্ণয়ত শাস্ত্ৰেই তোমাৰ প্ৰমাণ হওক;