मन्त्रहृदयम् अनवरतं स्मरेत् इत्य् एवं शिष्यः श्रुत्वा प्रणम्य अभ्युपगम्य गुरुं धनदारशरीरपर्यन्तया दक्षिणया परितोष्य पूर्वदीक्षितांश् च दीनानाथादिकान् तर्पयेत्
Transliteration (IAST)
mantrahṛdayam anavarataṃ smaret ity evaṃ śiṣyaḥ śrutvā praṇamya abhyupagamya guruṃ dhanadāraśarīraparyantayā dakṣiṇayā paritoṣya pūrvadīkṣitāṃś ca dīnānāthādikān tarpayet
మంత్ర హృదయమును నిరంతరము స్మరించవలెను. ఈ విధముగా శిష్యుడు విని, ప్రణమించి, అంగీకరించి, ధన, దార, శరీర పర్యంతమైన దక్షిణచే (సంపద, భార్య, తన దేహము వరకు ఇచ్చు దక్షిణచే) గురువును పరితోషించి, పూర్వ దీక్షితులను, దీన, అనాథాదులను తర్పణ చేయవలెను.