The Essence of the Tantra· 13.97 / 101

The Essence of the Tantra13.97

13.97

मन्त्रहृदयम् अनवरतं स्मरेत् इत्य् एवं शिष्यः श्रुत्वा प्रणम्य अभ्युपगम्य गुरुं धनदारशरीरपर्यन्तया दक्षिणया परितोष्य पूर्वदीक्षितांश् च दीनानाथादिकान् तर्पयेत्

Transliteration (IAST)

mantrahṛdayam anavarataṃ smaret ity evaṃ śiṣyaḥ śrutvā praṇamya abhyupagamya guruṃ dhanadāraśarīraparyantayā dakṣiṇayā paritoṣya pūrvadīkṣitāṃś ca dīnānāthādikān tarpayet

— மந்திரத்தின் இதயம் (சாரம்) ; — இடைவிடாமல் ஸ்மரிக்க வேண்டும் ; — கேட்டு, வணங்கி, ஏற்றுக்கொண்டு ; — தனம், மனைவி, சரீரம் வரையிலான தக்ஷிணையால் ; — குருவை திருப்திப்படுத்தி ; — முன்பு தீக்ஷை பெற்றோரை ; — ஏழைகள், அநாதைகள் முதலியோரை ; — தர்ப்பணம் செய்ய (திருப்திப்படுத்த) வேண்டும்

மந்திரத்தின் இதயத்தை (சாரத்தை) இடைவிடாமல் ஸ்மரிக்க (நினைவுகூர) வேண்டும். இவ்வாறு சிஷ்யன் கேட்டு, வணங்கி, ஏற்றுக்கொண்டு, தனம், மனைவி, சரீரம் வரையிலான தக்ஷிணையால் குருவை திருப்திப்படுத்தி, முன்பு தீக்ஷை பெற்றோரையும், ஏழைகள், அநாதைகள் முதலியோரையும் தர்ப்பணம் செய்ய (திருப்திப்படுத்த) வேண்டும்.